Ирина Воробьева: Мы связываемся с совсем другой страной, Сан Саныч уехал, потому мы переносимся туда. Сан Саныч, доброе утро!
Александр Пикуленко: Доброе французское утро! Я сегодня, как и сотни тысяч человек, нахожусь в маленьком городке Ле-Мане. Это 180 км от Парижа.
Антон Орехъ: Такое, дальнее подпарижье.
А. Пикуленко: Да, подпарижье, но TGV туда вообще за час «долетает». Я даже вчера успел посмотреть конец квалификации, которая закончилась в полночь.
А. Орехъ: Сан Саныч, я тут немного закинул удочки, сказал, где вы и что вы, но надо рассказать народу и менее просвещенной части населения, как же вас занесло на эти галеры.
А. Пикуленко: Как-то так исторически сложилось, что французы были законодателями всех автомобильных дисциплин. То есть, если первая гонка – это был прообраз некого ралли, в 1905 году они провели гран-при Франции, это то, что сейчас называется Формулой-1. И в 1923 году придумали гонки на выносливость – «24 часа Ле-Мана». Здесь на сутки выпускают автомобили, вчера на прямой они показали скорость 330 км/ч и вот так они едут 24 часа.
Старт в субботу, в три часа дня. Финиш, соответственно, в три часа дня воскресенья. И за это время лидеры в среднем проезжают 5 тысяч километров, там по три водителя, все это на высоких скоростях.
Вчера была квалификация и, к неудовольствию Audi и Toyota, заняли три Porsche.
Причем они разноцветные, и даже комментаторы их делят не по номерам, а по цветам. Красный – это ознаменование побед Porsche 917, черный – это пересечение гибридного с гоночным и белый – это официальный немецкий гоночный цвет.
В общем, ажиотаж здесь, конечно, огромный. Машины – потрясающие. Но вы знаете, как-то так совпало, официальное заявление Еврокомиссии по транспорту о том, что к 2025-2028 годам возможно обязательное применение системы кинетической и тепловой энергии собирателя в электрический преобразователь на серийных машинах. То есть то, что мы знаем сейчас, как KERS и прочие системы – энергия торможения и энергия выхлопа собираются и крутят генератор.
А. Орехъ: То есть, наконец-то технологии Формулы-1 дойдут до потребителя.
А. Пикуленко: Да, для меня это было большим удивлением. Почему? Потому, что я этого, честно говоря, не ожидал. Я сразу спросил у инженеров, а мне сказали, что Евро-6 мы еще как-то примем, Евро-7 – может быть, а вот Евро-8, который должен быть к этому времени, без этих систем не даст возможность выполнить нормы. Поэтому и производители, и потребители будут обязаны соблюдать. Я теперь с большим интересом наблюдаю, как это все происходит. Конечно, я верю в светлое электрическое будущее. Но голое электрическое будущее мне не нравится. Мне нравится все-таки электрическое будущее с ДВС.
А. Орехъ: Такой, чтоб все-таки с бензинчиком был запашок.
А. Пикуленко: Да. Здесь, например, что получается. Маленький двигатель – V4. Знаете, эту конфигурацию я в последний раз встречал на Запорожце. Но, правда, здесь жидкостное охлаждение, и вот этот двигатель V4 объемом всего 2 литра развивает мощность 500 лошадиных сил, да плюс еще 400-сильная электрическая добавочка. Итого – 900 сил, да еще возможность резко добавить. То есть, порядка 1000 лошадиных сил.
А. Орехъ: Сколько ж этот двухлитровый двигатель потребляет бензина за 100 км на Ле-Мане? Жрет, небось, как этот 20-литровый грузовик.
А. Пикуленко: Нет. Здесь все-таки расход укладывается 45-50 литров.
А. Орехъ: Ну, не совсем как грузовой, но да…
А. Пикуленко: Раньше доходило до 80 литров, а на некоторых – и до 100. Здесь все-таки благодаря гибридным технологиям расход топлива здорово упал. Потом, что самое интересное в этот раз…
Если мы примерно знаем, кто победит на ралли, на Формуле-1, без интриги, то здесь, в Ле-Мане, никогда не знаешь, кто победит.
Доминировал Audi, но вот пришел Porsche, являющийся абсолютным лидером – 16 раз они побеждали здесь. Сейчас вопрос стоит: будут они в 17-й раз победителем или их объедет кто-нибудь, потому что в прошлом году им не удалось. Но настрой серьезный, гонщиков они собрали потрясающих. Здесь еще есть две интересных вещи. В команде Nissan…
А. Орехъ: … вот как раз хотел спросить. Там же наш парень едет.
А. Пикуленко: Да, он не столько профессиональный гонщик, сколько человек, который прошел путь от компьютерной игры до академии Nissan, и вот дошел до члена боевого экипажа.
А. Орехъ:
Да, это была программа Nissan, когда они собрали всех лучших геймеров, выбирали из них самых быстрых и ребят пересаживали на реальные автомобили и выяснилось, что можно управлять реальным автомобилем, почти как компьютерной игрушкой.
И. Воробьева: Круто.
А. Пикуленко: Я с большим интересом буду наблюдать за этим молодым человек. Это самый современный путь в гонки.
А. Орехъ: Это то, о чем мечтают все, когда играют в футбол на компьютере или управляют танком, а потом это все можно применить в реальной жизни.
И. Воробьева: Слушайте, а вот они будут сутки ездить. Они ведь будут друг друга менять? Сколько часов они будут ездить?
А. Пикуленко: До двух часов разрешается гонщику сидеть за рулем. Потом он обязан поменяться. Их – три члена экипажа. А мы будем за всем этим наблюдать, потому что я люблю смотреть на это ночью. Как правило, с двух часов ночи и до пяти часов утра начинают происходить самые интересные вещи.
А. Орехъ: Ну, уже всех немножко клонит в сон, даже тех, кто за рулем.
И. Воробьева: Я думаю, что тех, кто за рулем, в сон не клонит на самом деле.
А. Пикуленко: И они тоже.
А. Орехъ: Нет, ну там реально есть вещи, которые влияют. Остывает асфальт, меняется температура, меняется износ шины. Сан Саныч, вообще на Ле-Мане всегда сотни тысяч, но что там происходит сейчас? Барбекю, шашлыки, дома на колесах, холмы, облепившие трассу?
А. Пикуленко: Да, все заставлено машинами, мотоциклами, палатками. Есть просто стая мотоциклистов с английскими номерами, которая поставила целую поляну палаток. Вчера до полуночи была квалификации, потом до двух часов ночи радовались, а потом до четырех еще все гуляли, пили пиво и играла музыка. То есть, жизнь бьет ключом. Сегодня еще будет большой парад автомобилей, уже в самом городе. Потом все пораньше лягут спать и завтра к трем часам все проснутся и будут дальше гулять, кататься на колесе обозрения, ходить в музей. В общем, тут еще добавляется культурная программа.
А самое интересное – ночью идти вдоль трассы, это, конечно, тем, у кого есть специальный пропуск, и пройти на дальние повороты. И там в разных кустах сидят люди, выбирают себе места, арендуют их у местных крестьян.
Это же раньше, кто знал в мире про французские деревушки с названиями Арнаж и Мюлзан. Сейчас это уже знает весь мир, на каждом Bentley это написано.
А. Орехъ: Богатые люди знают точно все эти названия, это названия моделей Bentley.
А. Пикуленко: Да. Что самое интересное, гонка французская, больше всего болельщиков – англичан, а выигрывают – немцы.
И. Воробьева: Интересный расклад.
А. Орехъ: Почти футбольная поговорка про то, что на поле играют 22 человека, а выигрывает всегда Германия. Сан Саныч, к сожалению, мы сегодня не будем задавать вам никаких вопросов. Но вы ведь уже к понедельнику-то вернетесь?
А. Пикуленко: Да, конечно. После финиша мы отпразднуем, порадуемся за победителей и вернемся домой. Этот праздник, к сожалению, всего 24 часа в году. А потом надо будет терпеть до будущего года.
А. Орехъ: Сан Саныч, у тех, кто едет на финал Лиги чемпионов, праздник всего полтора часа, а не 24. Так что, вам в этом смысле повезло больше. Тогда мы вас будем ждать в понедельник, правда, помучают вас всякими беседами уже наши коллеги. С нами был Сан Саныч Пикуленко из Ле-Мана, где завтра в том числе и наш парень, который пришел из компьютерных игр, будет ехать за рулем Nissan. Не все 24 часа, но со своими двумя товарищами он будет меняться. Спасибо, Сан Саныч.
Только зарегистрированные пользователи могут комментировать.